В Дортмунде открылась передвижная выставка, посвященная 25-тилетию катастрофы на ЧАЭС. Экспозицию, организатором которой выступил Международный образовательный центр из Дортмунда, увидят почти в 40 европейских городах. 
 
 15 января 2011 года в дортмундской церкви Святого Петра открылась выставка "25 лет после Чернобыля: люди – места - солидарность" ("25 Jahre nach Tschernobyl – Menschen – Orte – Solidarität"), которая вскоре отправится в шестимесячное путешествие по более чем тридцати городам Германии, Голландии и Австрии. Организатором выставки выступил Международный образовательный центр из Дортмунда (IBB Dortmund). Фонд Mercator (Stiftung Mercator) оплатил приезд ликвидаторов из Украины – живых свидетелей катастрофы, которые будут сопровождать выставку в каждой из точек маршрута. 
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Петер Юнге-Вентруп из IBB Dortmund напомнил о волне поддержки пострадавших 
 Атмосферу выставки определяют работы фотографа Рюдигера Лубрихта (Rüdiger Lubricht), который уже более семи лет работает над своим "чернобыльским проектом". От фотографий заброшенных домов и улиц он перешел к портретам ликвидаторов. Теперь историю можно изучать по лицам людей. 
 Черные с внешней стороны стенды. На них фотографии усталых людей в камуфлированной форме. Фотограф просил почти всех сесть у окна. Чахлые растения на подоконниках, потухшие взгляды, так дисгармонирующие с бодрой расцветкой формы и рядами медалей. Это ликвидаторы аварии на ЧАЭС сегодня – те, кто остался в живых. На других стендах фотографии заброшенных мест, разбросанные предметы по квартирам, грязные 
клетки для голубей, пустые шкафы и детские игрушки.
 Серые стены лютеранской церкви Святого Петра, ее скромное убранство и холодный свет являются идеальным обрамлением для выставки такого рода, где пафос современных площадок был бы неуместен. Зрителю не должно быть тут слишком комфортно. 
 Экспонаты и молитвы 
 Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Барбара фон Бремен: Выставка делает слова более весомыми 
 "Все это абсолютно укладывается в то, чем должна заниматься церковь, - говорит священник Барбара фон Бремен (Barbara von Bremen), оказавшаяся "хозяйкой" импровизированной выставочной площадки. По ее выражению, экспозиция не мешает богослужениям, наоборот, она делает слова и молитвы более весомыми. 
 Около ста пятидесяти человек собралось на открытии выставки в дортмундской церкви. 
 Большинство из них активно занимались помощью пострадавшим от катастрофы на ЧАЭС. В этом смысле выставка - признание и их заслуг. "Если мы забудем о катастрофе, то вычеркнем из истории и беспрецедентную волну поддержки, которую она вызвала", - отметил один из организаторов проекта Петер Юнге-Вентруп (Peter Junge-Wentrup) из дортмундского Международного образовательного центра. 
 11 сентября того поколения 
 Стенды, с внешней стороны которых расположены фотографии ликвидаторов, образуют круг, войдя в который зритель перемещается по смысловой линии экспозиции – авария, люди, зараженные территории и, наконец, гуманитарные проекты. Всюду цифры. И если сначала реакцией на них становится шок – число пострадавших и переселенных, дозы радиации, то ближе к выходу они, напротив, вселяют надежду – объемы помощи, число проектов. 
 Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Сильвия Лёрман: Катастрофа на ЧАЭС - незаметное 11 сентября 
 "Я прекрасно помню тот теплый майский день, - рассказывает Ульрих, зашедший в церковь вместе с другом посмотреть на знаменитый средневековый фламандский алтарь и "застрявший" на выставке. Он вспоминает о том, что в день, когда в немецких новостях объявили о катастрофе на Украине, его жена с детьми только вернулись с прогулки. 
 О том, что каждый представитель старшего поколения навсегда запомнил, где находился и что делал в тот момент, когда узнал об аварии, говорила в приветственной речи и заместитель премьер-министра федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия, член партии "зеленых" Сильвия Лёрман (Sylvia Löhrmann). 
 "Это было 11 сентября нашего поколения, причем незаметное 11 сентября, без мгновенно растиражированной картинки падающих башен" - заметила политик. По ее словам, выставка делает катастрофу зримой. 
 Ликвидаторы как живые свидетели 
 Осуществить эту задачу помогло присутствие ликвидаторов из Украины Александра Наумова и Николая Босого. "Меня возят, как Пугачева в клетке напоказ", - с притворным недовольством ворчит 70-летний Николай Босый, командир отряда резервистов, руководившего отрядом, который загружал вертолеты смесью песка, свинца и бора. Этим средством пытались "заглушить" реактор. Пенсионер, непривыкший к зарубежным поездкам, прекрасно держится. 
 Свой отряд он называет "отрядом украинских камикадзе", ведь даже приближаться к вертолету, зависавшему в самом пекле, было смертельно опасно. "Кадровых военных пожалели, вот и набрали гражданских прямо из теплых постелей", - говорит он. Лишь треть из этого отряда остались в живых. 
 Еще один присутствующий на выставке свидетель тех событий, киевский офицер милиции Александр Наумов в чернобыльскую зону попал уже на следующий день после катастрофы. Там он охранял "мертвую" железнодорожную станцию в Припяти. "Когда в Припяти я увидел те разрушения, которые нам представляли как незначительные, то понял, что произошла катастрофа планетарного масштаба" - рассказывает он. – Мы ждали обращения властей по радио, а там лишь борьба за урожай и стыковки в космосе". 
 Засекреченность и труднодоступность материалов, невидимое воздействие радиации привело к отсутствию общих образов. У каждого из участников и посетителей выставки свой Чернобыль. Едины все в одном: об этом событии нельзя забывать, так или иначе, напоминанием и предупреждением, оно должно присутствовать в нашей жизни. "Чернобыль здесь", - сказал один из выступающих, разводя руками вокруг себя.