От автора: Фууух... Ну вот, друзья, я это наконец сотворил. Да, это может для кого-то прозвучать забавно, но для меня это было действительно тяжёлое испытание, ведь занимался я такой работой впервые. Основная сложность состояла в добавлении новых граф, в соблюдении схем, и прочего скучного междудейства... Но искряння любовь к Сталкеру меня подбадривала, и, вроде бы, получилось. Спасибо большое всем, кто поддержал на AP-Pro, это помогло морально. Огромное спасибо Федотову Евгению, за помощь советами и проверками, часто заканчевшимися исправлением моих извилин. Конечно, ещё далеко не всё сделано, я не смог прописать русские названия некоторым предметам (например, замечательное Снотворное средство, описание для АПС, и прочее.
В планах: 1. Добавление недостающих частей описанию всех образцов оружия, их аксессуарам и боеприпасам. 2. Полный перевод всех новых диалогов. 3. Изменение ста советов на настоящие Сто инуструкций по выживанию. 4. А там посмотрим...
Должен сказать, что я был неимоверно счастлив, когда узнал, что наши взгляды с N.Aaroe сходятся ещё и в текстах, поэтому Творческий Аддон, о котором некоторые знают, нашёл себя и здесь! Изменены тексты главного меню, процессные, такие как Пауза (теперь - Передышка), и они практически абсолютно сходятся с авторскими, что меня очень сильно радует
И спасибо большое этому замечательному мужику за такую потрясающую работу, как Misery, в которую я тогда влюбился и для которой теперь буду творить. А уж что... То Зона и судьба покажут Удачи нам всем!
автор молодчяга, но всё же когда новая версия. просто в планах написано "полный перевод всех новых диалогов". получается версия неполная. ну ладно, подожду ещё. +5 за перевод и за старания)
В чате меня не бывает, а личку гонять ради этого мода не вижу смысла, но если обсуждение здесь видится оффтопом, то добро пожаловать сюда. В теме, где мод выложен, изложен ещё один метод улучшения производительности, правда непроверенный, собстна к том что я уже сказал добавить мне нечего.
ну скажите зачем! зачем усираться на скорую руку спешить перевести, ошибки, неправильный перевод слов, прям быстрей быстрей а то акула яйца откусит, все надо в меру, делаешь делаешь а потом ГОТОВЫЙ полностью продукт выкладываешь. и тебе больше славы. лучше с англ переводом поиграю, ибо автор боюсь скорострел и криворук в переводе, и не доверяю ему, 2 раз выкладывает недоделанную лепешку русификации мода.
Не нравится не играй.Если такой умный то возьми сам переведи.Это знаешь тоже трудно диалоги и названия переводить.нужно сначала почувствовать такую тяжесть у себя и только тогда ты поймёшь ,что это не легко.
Шутер понимаешь, ТЫ взялся за эту работу, и не дело говорить, вот посмотри как тяжело, раз взялся нужно делать. Ты выкладывал перевод мода уже 2 раз. Первый раз ты сам написал на скорую руку, и мне бес толку было комментировать. А когда уже во второй раз, выкладывают подобное, но немного лучше, но все же, опять же с ошибками и не полный перевод, наводит на определенные мысли.
gamedata\config\creatures открой текстовым редактором файл actor найди строку max_walk_weight =60 - это вес,с которым ты еще можешь ковылять (желтый рюкзак на худе). Поменяй значение например на 90.закрываешь текстовик,сохранив изменения. Потом вертаешься назад , в папку config ,ищешь файл - system - ,откываешь его так же ,виндюшным блокнотом,ищешь строку max weight =70 . Это максимальный предел.(красный рюкзак на худе),и меняешь значение на ,например 100.закрываешь.сохранив изменения.Главное,соблюсти все пробелы и т.д.Так же ,в файле actor можно подкорректировать иммунитеты персонажа.Только не забудь сначала копию родного файла сделать от греха.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
"«Концепция «Survarium» — это новая ступень эволюции идеи «S.T.A.L.K.E.R.»" или новая ступень деградации. Вместо умопомрачительного микса из пикника на обочине, зоны отчуждения, саспенсом и гордой профессией (или скорее призванием, ведь сталкер - это...